Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

अर्क उवाच । नाथ काशीमितो गत्वा यथाशक्ति कृतोपधिः । अकिंचित्करतां प्राप्तः सहस्रकरवानपि

arka uvāca | nātha kāśīmito gatvā yathāśakti kṛtopadhiḥ | akiṃcitkaratāṃ prāptaḥ sahasrakaravānapi

Arka sprach: „O Herr, von hier nach Kāśī gegangen und dort nach Maß meiner begrenzten Kraft handelnd, bin ich in einen Zustand der Hilflosigkeit geraten, obgleich ich doch der mit den tausend Strahlen bin.“

अर्कःArka
अर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वक्ता/कर्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नाथO Lord
नाथ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
काशीम्Kāśī
काशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म (destination)
इतःfrom here
इतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb) = from here
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); 'having gone'
यथाaccording to
यथा:
Sambandha/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = according to/as
शक्तिability
शक्ति:
Sambandha (Idiomatic)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; 'यथाशक्ति' इत्यत्र अव्ययीभाव-प्रयोगे आधार
कृतdone/made
कृत:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'उपधिः' इत्यस्य विशेषणम्
उपधिःdeceit/stratagem
उपधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ-सम्बन्धे विशेषण-समासवत् 'कृतोपधिः' = one who has made a deceit/stratagem
अकिञ्चित्nothing
अकिञ्चित्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअकिञ्चित् (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकं, अव्ययवत्; 'nothing'—'करताम्' इत्यस्य पूर्वपद
करताम्state of having nothing (poverty)
करताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; 'अकिञ्चित्करताम्' = state of having nothing in hand (poverty)
प्राप्तः(I) have attained
प्राप्तः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रयोगः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'I have attained' (elliptic finite sense)
सहस्रthousand
सहस्र:
Visheshana (Adjectival)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययवत् पूर्वपद; 'करवान्' इत्यस्य विशेषणम्
करवान्having hands/rays
करवान्:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootकरवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'having hands/rays'—अत्र 'सूर्य' विशेषणम्
अपिeven though
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive particle)

Arka (Sūrya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Arka speaks with folded hands, rays dimmed or drawn inward; behind him, a faint vision of Kāśī; before him, Śiva listening, calm and compassionate.

A
Arka (Sūrya)
Ś
Śiva (Nātha)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Kāśī’s divine order and Śiva’s governance can humble even cosmic powers; true strength bows to dharma.

Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly named and presented as a spiritually decisive realm.

None directly; the verse emphasizes humility and accountability before Śiva regarding actions in Kāśī.