येनैकमपि मे लिंगं स्थापितं यत्र कुत्रचित् । तस्यापराधलेशोपि नास्ति सर्वापराधिनः
yenaikamapi me liṃgaṃ sthāpitaṃ yatra kutracit | tasyāparādhaleśopi nāsti sarvāparādhinaḥ
Wer auch nur einen einzigen Liṅga von Mir—wo auch immer—errichtet hat, bei dem bleibt, selbst wenn er mit allen Vergehen beladen ist, nicht die geringste Spur von Schuld zurück.
Śiva (Devadeva)
Type: temple
Listener: Dhātṛ (Brahmā)
Scene: A radiant liṅga being established in any landscape—forest, village, riverbank—while Śiva’s unseen grace dissolves dark ‘offense’ imagery into light; the scene emphasizes universality and redemption.
Devotion expressed through liṅga-sthāpana is presented as extraordinarily purifying, erasing even deep layers of aparādha.
The statement is universal (“anywhere”), yet it resonates strongly within Kāśī-khaṇḍa where Śiva’s presence and liṅga tradition are central.
Liṅga-sthāpana (installing/establishing a Śiva-liṅga) is highlighted as a potent religious act with purificatory results.