Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

विदारनरसिंहोहं काशीविघ्नविदारणः । तन्नाम्नि तीर्थे संसेव्यस्तीर्थोपद्रवशांतये

vidāranarasiṃhohaṃ kāśīvighnavidāraṇaḥ | tannāmni tīrthe saṃsevyastīrthopadravaśāṃtaye

Ich bin Vidāraṇa-Narasiṃha, der in Kāśī die Hindernisse zerreißt. An dem Tīrtha, das eben diesen Namen trägt, soll man Mich verehren, damit Störungen und Leiden, die das Tīrtha betreffen, besänftigt werden.

विदारनरसिंहः(I am) Vidāraṇa-Narasiṃha (the tearing Narasiṃha)
विदारनरसिंहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविदारण + नरसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कर्मधारय (विदारणः नरसिंहः = the tearing Narasiṃha)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
काशीविघ्नविदारणःthe destroyer of obstacles in Kāśī
काशीविघ्नविदारणः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी + विघ्न + विदारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (काश्याः विघ्न-विदारणः = remover/tearer of obstacles in Kāśī)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; (तस्य)
नाम्निin the name (i.e., bearing that name)
नाम्नि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
संसेव्यःto be frequented/served
संसेव्यः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + √सेव् (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (ya), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘to be resorted to/served’
तीर्थोपद्रवशांतयेfor the pacification of disturbances at the tīrtha
तीर्थोपद्रवशांतये:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतीर्थ + उपद्रव + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तीर्थ-उपद्रव-शान्ति = pacification of troubles at the tīrtha)

Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa dialogues)

Tirtha: Vidāraṇa-Narasiṃha Tīrtha

Type: ghat

Listener: Muni addressed as ‘muṇe’ in the surrounding verses (dialogue frame continues)

Scene: A dramatic Narasiṃha icon at a Kāśī tīrtha—lion-faced, radiant mane, claws poised—yet blessing devotees; the river and ghāṭa behind, with dark clouds parting to symbolize obstacles being torn away and calm restored.

V
Vidāraṇa-Narasiṃha
N
Narasiṃha
K
Kāśī
V
Vighna
T
Tīrtha

FAQs

The Lord’s fierce protective form removes vighnas; devotion is presented as a dharmic means to restore auspiciousness.

Vidāraṇa-Narasiṃha Tīrtha in Kāśī.

Sevā/samarcana at the named tīrtha for śānti—pacification of disturbances and obstacles.