वसुस्वरूपिणी लक्ष्मीर्लक्ष्मीर्निर्वाणसंज्ञिका । तत्पार्श्वगा सदा येषां हृदि पंचनदे ह्यहम्
vasusvarūpiṇī lakṣmīrlakṣmīrnirvāṇasaṃjñikā | tatpārśvagā sadā yeṣāṃ hṛdi paṃcanade hyaham
Lakṣmī, deren Gestalt Wohlstand (vasu) ist, und Lakṣmī, die „Nirvāṇa“ genannt wird—sie steht immer an der Seite derer, in deren Herzen ich hier in Pañcanada wohne.
Śrī Viṣṇu
Tirtha: Pañcanada (Bindu-Mādhava sphere)
Type: kshetra
Listener: Agnibindu (ṛṣi)
Scene: Viṣṇu is envisioned dwelling in the devotee’s heart at Pañcanada, while Lakṣmī stands beside—one aspect showering wealth (vasu), another radiating the serenity of nirvāṇa—uniting prosperity and liberation.
When the Divine is installed in the heart through devotion, both auspicious prosperity and liberation-oriented grace accompany the devotee.
Pañcanada in Kāśī, in relation to Viṣṇu’s presence as Bindu-Mādhava.
No explicit rite; the verse emphasizes inner devotion (heart-dwelling) linked to worship at Pañcanada.