Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

अपि योगं हि युंजाना योगिनो यतमानसाः । नैकेनजन्मना मुक्ताः काश्यां मुक्ता वपुर्व्ययात्

api yogaṃ hi yuṃjānā yogino yatamānasāḥ | naikenajanmanā muktāḥ kāśyāṃ muktā vapurvyayāt

Selbst Yogins, die Yoga mit gezügeltem Geist üben, werden nicht in nur einem Leben frei; doch in Kāśī werden sie durch das bloße Vergehen des Leibes befreit.

apieven
api:
Sambandha-bodhaka (Concessive/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-शब्दः (even/also)
yogamyoga
yogam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
hiindeed
hi:
Hetu/Emphasis
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (for/indeed)
yuñjānāḥpractising (yoga)
yuñjānāḥ:
Karta (Agent, participial)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
Formशतृ (present active participle), परस्मैपद, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘युञ्जन्तः’ (practising/engaging)
yoginaḥyogins
yoginaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
yata-mānasāḥwith restrained minds
yata-mānasāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of yoginaḥ)
TypeAdjective
Rootyata (कृदन्त, √yam) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः—‘यतं मानसं येषाम्’ (whose minds are restrained)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
ekena-janmanāin a single birth
ekena-janmanā:
Karaṇa/Avadhi (Means/limit)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः—‘एकं जन्म’ (in/with one birth)
muktāḥliberated
muktāḥ:
Karta (Predicate adjective of yoginaḥ)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त, √muc)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘freed/liberated’
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
muktāḥ(are) liberated
muktāḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त, √muc)
Formक्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्ति—निश्चयार्थ (certainly liberated)
vapuḥthe body
vapuḥ:
Karta (Subject of vyayāt)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
vyayātperishes
vyayāt:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√vi-√i / √vyai (धातु)
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘perished/was spent away’

Narrative voice within the chapter (contextually Viṣṇu’s discourse)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages / devotee audience seeking assurance of mokṣa

Scene: A yogin in deep meditation under a tree contrasted with Kāśī’s ghāṭ where liberation dawns at death; subtle depiction of Śiva’s protective aura over the city, indicating grace surpassing even intense yogic striving.

K
Kāśī
Y
yogin

FAQs

The verse magnifies Kāśī’s grace: even advanced disciplines may take many lives, while Kāśī is said to grant liberation at death.

Kāśī (Vārāṇasī), explicitly named as the place where liberation is gained.

Yoga is mentioned as a spiritual discipline, but the verse’s emphasis is comparative rather than prescriptive.