विनिमय्य जराजीर्णं देहं पार्थिवमत्र वै । प्राज्ञाः किमु न गृह्णीयुरमृतं नैर्जरं वपुः
vinimayya jarājīrṇaṃ dehaṃ pārthivamatra vai | prājñāḥ kimu na gṛhṇīyuramṛtaṃ nairjaraṃ vapuḥ
Nachdem man hier diesen irdischen, vom Alter zerschlissenen Körper eingetauscht hat, würden die Weisen da nicht einen unsterblichen, todlosen Leib annehmen?
Narrative voice within the chapter (contextually Viṣṇu’s discourse)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Assemblage of sages (naimiṣāraṇya frame) / in-text interlocutor of Kāśī-māhātmya
Scene: An aged pilgrim in Kāśī, near the Gaṅgā ghāṭs, calmly relinquishes the worn body as a luminous, youthful, deathless form rises—Śiva’s grace implied by a subtle liṅga/triśūla aura and the city’s sacred skyline.
The wise prefer liberation’s imperishable state over clinging to an aging, perishable body—especially in the sanctified context of Kāśī.
Kāśī, implied as the ‘here’ where the exchange into an imperishable condition is promised.
None explicit; the teaching is doctrinal—mokṣa as an imperishable state gained through the sanctity of place.