Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

दिवो दासं महीपालं समुच्चाट्य स्वमायया । स्थित्वा पादोदके तीर्थे केशवाख्य स्वरूपतः

divo dāsaṃ mahīpālaṃ samuccāṭya svamāyayā | sthitvā pādodake tīrthe keśavākhya svarūpataḥ

Durch seine eigene göttliche Macht vertrieb er den König namens Divo-dāsa; und am Pādodaka-tīrtha verweilend, blieb er dort in seiner Gestalt, die Keśava genannt wird.

दिवःof heaven
दिवः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दासम्servant
दासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महीपालम्king, ruler of the earth
महीपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (महीम् पालयति)
समुच्चाट्यhaving driven away/expelled
समुच्चाट्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + उत् + चाट् (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त-अव्यय (Gerund); ‘उत्सार्य/अपसार्य’ अर्थे
स्वमाययाby his own māyā
स्वमायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (स्वा माया)
स्थित्वाhaving stayed/standing
स्थित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund)
पादोदकेin the foot-water (water from the feet)
पादोदके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पादस्य उदकम्)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
केशवाख्यःnamed Keśava
केशवाख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकेशव (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (केशव-आख्यः = केशव-नामकः)
स्वरूपतःin his own form; by nature
स्वरूपतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (adverbial ablative), ‘स्वरूपेण/स्वभावतः’ अर्थे

Skanda

Tirtha: Pādodaka tīrtha

Type: ghat

Listener: Agastya

Scene: Viṣṇu uses divine māyā to drive away King Divodāsa, then establishes himself at Pādodaka tīrtha in the form of Keśava; the tīrtha is shown as sanctified waters with footprints/‘pāda’ symbolism.

K
Keśava (Viṣṇu)
D
Divo-dāsa
P
Pādodaka tīrtha
K
Kāśī

FAQs

Divine will establishes sacred space: the deity manifests at a tīrtha to make it accessible for dharma and pilgrimage.

Pādodaka tīrtha in Kāśī, associated with Keśava’s abiding presence.

Not stated directly; the verse identifies the tīrtha and the deity-form, implying pilgrimage and reverent visitation.