Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

पूर्णे वर्षसहस्रे तु प्रस्फोट्य घटसंभव । तदभेदितयौत्सुक्यादंडमष्टमके शते

pūrṇe varṣasahasre tu prasphoṭya ghaṭasaṃbhava | tadabheditayautsukyādaṃḍamaṣṭamake śate

Als volle tausend Jahre verstrichen waren, o Kruggeborener, sprengte sie, aus Ungeduld darüber, dass es noch nicht gespalten war, das Ei im achthundertsten (Jahr) danach.

पूर्णेwhen (it was) completed
पूर्णे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्; ‘वर्षसहस्रे’ इति विशेषणम् (locative absolute)
वर्षसहस्रेin a thousand years
वर्षसहस्रे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण; locative absolute)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षाणां सहस्रम्)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयबोधक particle): ‘but/indeed’
प्रस्फोट्यhaving broken open
प्रस्फोट्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्फुट्/स्फोट् (धातु) + णिच्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्ययकृदन्तः; णिजन्तः—‘प्रस्फोटयित्वा’
घटसंभवO one born from a pot (Agastya)
घटसंभव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (vocative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (घटात् सम्भवः)
तत्of that (egg/it)
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), एकवचनम्; ‘तस्य’ अर्थे
अभेदितयाby (its) not being broken
अभेदितया:
Hetu/Instrument (Cause/means/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootअ + भेदित (प्रातिपदिक; √भिद् क्त/क्तवतु-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचनम्; ‘अभेदितया’ = ‘अनभेदनेन/न भेदितत्वेन’
औत्सुक्यात्from eagerness, out of impatience
औत्सुक्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootऔत्सुक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्
अण्डम्the egg
अण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचनम्
अष्टमकेin the eighth
अष्टमके:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टमक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्; ‘शते’ इति विशेषणम्
शतेin the hundred (year)
शते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/locative), एकवचनम्

Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Kāśī (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Kumbha-sambhava (Agastya) is addressed (as per vocative) within the internal narration

Scene: A symbolic montage of passing centuries—stars wheeling overhead—while an egg remains unbroken; then the decisive cracking, light spilling out, suggesting both wonder and impending tragedy.

A
Agastya (Ghaṭasaṃbhava)

FAQs

Even after long waiting, restless desire can push one to premature action; patience is upheld as a dharmic virtue.

Kāśī is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse remains within mythic narration rather than tīrtha praise.

None.