Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

त्रिजगज्जयिनो हेतोस्त्र्यक्षस्याराधनं परम् । को नाराधयति ब्रध्नसारस्य स्मरविद्विषः

trijagajjayino hetostryakṣasyārādhanaṃ param | ko nārādhayati bradhnasārasya smaravidviṣaḥ

Um die drei Welten zu bezwingen, ist die Verehrung des Dreiäugigen Herrn wahrlich die höchste. Wer würde nicht den Feind des Kāma anbeten, den von strahlender Wesenheit?

त्रिजगत्of the three worlds
त्रिजगत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular) (समासपूर्वपद); द्विगु-समास: त्रयाणि जगन्ति
जयिनःof the conqueror
जयिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
हेतोःof the cause/reason
हेतोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
त्र्यक्षस्यof the three-eyed one (Śiva)
त्र्यक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); द्विगु-समास: त्रीणि अक्षीणि यस्य (त्र्यक्ष)
आराधनम्worship/propitiation
आराधनम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषणम् आराधनस्य
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
आराधयतिworships/propitiates
आराधयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+राध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
ब्रध्नसारस्यof the excellent/brilliant one (epithet of Śiva)
ब्रध्नसारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रध्नसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्य): ब्रध्नः सारः (श्रेष्ठः)
स्मरविद्विषःof the foe of Smara (Kāma)
स्मरविद्विषः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्मर+विद्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); तत्पुरुष: स्मरस्य विद्विट् (द्वेष्टा)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Tryakṣa/Śiva worship context)

Type: kshetra

Scene: Śiva as Tryakṣa, radiant (bradhnasāra), stands serene; a symbolic Kāma with bow is subdued/consumed by Śiva’s fiery gaze; devotees worship seeking victory—outer and inner.

Ś
Śiva (Tryakṣa)
K
Kāma (Smara)

FAQs

Worship of Śiva (the Three-eyed) is proclaimed as the highest practice, leading to worldly mastery and spiritual elevation.

Kāśī (Vārāṇasī) as the overarching sacred geography where Śiva’s worship is presented as supremely efficacious.

Ārādhana—devotional worship/adoration of Tryakṣa (Śiva), implicitly through pūjā in Kāśī.