इति शृण्वन्कथां रम्यां शिवशर्माप्रियेऽनघाम । प्रहृष्टवक्त्रः पुरतो ददर्शाप्सरसापुरीम्
iti śṛṇvankathāṃ ramyāṃ śivaśarmāpriye'naghāma | prahṛṣṭavaktraḥ purato dadarśāpsarasāpurīm
Als sie diese liebliche Erzählung vernahm, erblickte die makellose Geliebte Śivaśarmās—mit vor Freude strahlendem Antlitz—vor sich eine Stadt der Apsaras.
Skanda (deduced; narrative continuation in Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī (frame); the verse’s object is an apsarasāpurī (celestial city)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya (implied frame)
Scene: A joyful-faced, blameless woman—beloved of Śivaśarmā—stands in the foreground as a luminous, jewel-like city of Apsarases suddenly appears before her, with airy palaces, banners, and celestial dancers in the distance.
Sacred narratives culminate in transformative visions—joy and purity of heart open one to divine experiences.
The broader Kāśī setting frames the narrative, though this verse itself describes a celestial vision rather than a named tirtha.
None explicitly; the emphasis is on listening (śravaṇa) to sacred kathā.