Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

परोपकरणं येषां जागर्ति हृदये सताम् । नश्यंति विपदस्तेषां संपदः स्युः पदेपदे

paropakaraṇaṃ yeṣāṃ jāgarti hṛdaye satām | naśyaṃti vipadasteṣāṃ saṃpadaḥ syuḥ padepade

Bei den Edlen, in deren Herzen der Drang, anderen beizustehen, wach bleibt, vergehen die Widerwärtigkeiten, und bei jedem Schritt erwächst ihnen Gedeihen.

परोपकरणम्service to others
परोपकरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + उपकार/उपकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘परस्य उपकारः/उपकरणम्’ = helping others)
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी (Genitive); बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
जागर्तिis awake/active
जागर्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजागृ (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; ‘सत्’ = good/virtuous persons
नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
विपदःmisfortunes
विपदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी; बहुवचन; सर्वनाम
सम्पदःprosperities
सम्पदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
स्युःwould be / may be
स्युः:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Distributive location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication for distributive sense)

Pārāśarya (contextual continuation)

Listener: Sūta

Scene: A noble person helps travelers and the needy; as they act, obstacles dissolve and auspicious signs appear at each step—flowers, light, and supportive community.

S
Sat (the virtuous)

FAQs

Paropakāra (benefiting others) is a protective dharma that dissolves adversity and attracts well-being.

No single site is named; the verse supports Kāśī’s dharmic culture by praising compassionate conduct.

A behavioral ‘rite’ is implied: consistent service and assistance to others.