Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

निषादेष्वपि चेद्विप्रः कश्चिद्भवति पुत्रक । संरक्षणीयो यत्नेन भक्षणीयो न कर्हिचित्

niṣādeṣvapi cedvipraḥ kaścidbhavati putraka | saṃrakṣaṇīyo yatnena bhakṣaṇīyo na karhicit

Doch wenn unter den Niṣādas irgendein Brahmane ist, mein Sohn, so soll er mit aller Sorgfalt geschützt werden—niemals darf er zu irgendeiner Zeit verschlungen werden.

niṣādeṣuamong the Niṣādas
niṣādeṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniṣāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
cetif
cet:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional particle: if)
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kaścitsomeone; any
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); अनिश्चितार्थक (indefinite)
bhavatiis/becomes
bhavati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
putrakaO dear son
putraka:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
saṃrakṣaṇīyaḥshould be protected
saṃrakṣaṇīyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + √rakṣ (धातु) + anīya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (अनīय-प्रत्यय; gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicative)
yatnenawith effort
yatnena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
bhakṣaṇīyaḥfit to be eaten/devoured
bhakṣaṇīyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√bhakṣ (धातु) + anīya (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (अनīय-प्रत्यय; gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); निषेधेन सह (with negation)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
karhicitever
karhicit:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ever/at any time)

Vinatā

Listener: (Frame) Agastya; immediate speaker Vinatā

Scene: Vinatā adds a crucial caveat: if a brāhmaṇa is found among the Niṣādas, he must be protected; Garuḍa listens with disciplined restraint.

V
Vinatā
G
Garuḍa
N
Niṣādas
V
Vipra/Brāhmaṇa

FAQs

Dharma requires discernment: even amid hostile groups, the righteous should be protected and not harmed.

No tirtha is named; the teaching is embedded in Kāśī Khaṇḍa’s dharmic narrative setting.

None; it is a rule of conduct (do-not-harm, protect the virtuous).