तथाकरोच्च विनता तेपि श्रुत्वा तदीरितम् । सर्पाः संमंत्र्य तां प्रोचुर्विनतां हृष्टमानसाः
tathākarocca vinatā tepi śrutvā tadīritam | sarpāḥ saṃmaṃtrya tāṃ procurvinatāṃ hṛṣṭamānasāḥ
Vinata tat dies. Und auch jene Schlangen berieten sich, nachdem sie gehört hatten, was übermittelt wurde, untereinander und sprachen dann mit erfreutem Herzen zu Vinata.
Narrator (within the dialogue frame of Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda narrating to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Nāgas gather in a secretive council, hoods flared, exchanging glances; Vinatā stands respectfully at a distance as they decide her fate, their faces bright with satisfaction.
When powerful desires arise, even hostile parties may negotiate—yet dharma requires discernment about the motives behind agreement.
None; it is a narrative transition.
None.