ब्रूहि मातर्झटित्यद्य कुतो दूनासि पत्त्रिणि । मयि जीवति ते बाले कालेपि कृतसाध्वसे
brūhi mātarjhaṭityadya kuto dūnāsi pattriṇi | mayi jīvati te bāle kālepi kṛtasādhvase
„Sprich sogleich, Mutter—noch heute—warum du so sehr bedrückt bist, o Geflügelte. Solange ich lebe, soll selbst der Tod dir kein Anlass zur Furcht sein, o sanfte Frau.“
Suparṇa (Garuḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame) / internal interlocutors vary in Kāśīkhaṇḍa
Scene: Garuḍa, radiant and powerful, addresses his mother with urgent tenderness, promising protection even against Death; Vinatā appears distressed, eyes wet, posture bowed.
It teaches protective filial dharma—strength and responsibility used to remove a parent’s fear and suffering.
No specific tīrtha is named; the verse functions within the Kāśī Khaṇḍa’s narrative framework.
None.