Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

यावज्जीवमहं भूयां त्वत्पादोदकपायिनी । खखोल्कानि पतेदेषा भृशगद्गदभाषिणी

yāvajjīvamahaṃ bhūyāṃ tvatpādodakapāyinī | khakholkāni patedeṣā bhṛśagadgadabhāṣiṇī

«Solange ich lebe, möge ich die sein, die das Wasser trinkt, das deine Füße gewaschen hat.» Und sie, deren Stimme von heftigem Zittern erstickt war, stammelte in Verwirrung: «khakholkāni…».

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय; अवधि-वाचक (so long as)
जीवम्while living / for life
जीवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootजीव् (धातु) → जीव (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे कर्मप्रवचनीयवत्; ‘यावत्’ सह अव्ययीभाव-प्रयोगः (yāvaj-jīvam = as long as one lives)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भूयाम्may I be
भूयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वत्-पाद-उदक-पायिनीdrinking the water of your feet (foot-wash)
त्वत्-पाद-उदक-पायिनी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत् (युष्मद्-प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + पायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—त्वत्पादस्य उदकं पिबति या (षष्ठी-तत्पुरुष + उपपद-समासभाव)
ख-खोल्कानिsky-meteors / fiery particles in the sky
ख-खोल्कानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक) + खोल्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—खोल्कानि (कण/उल्का-प्रायाः) ये खसम्बद्धाः/खस्थाः (कर्मधारय)
पतेत्may fall
पतेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एषाthis (she)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भृशexcessively
भृश:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृश (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
गद्गद-भाषिणीspeaking with a stammering/choked voice
गद्गद-भाषिणी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगद्गद (प्रातिपदिक) + भाषिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—गद्गदा भाषिणी (कर्मधारय)

Kadrū

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages in the frame narrative

Scene: A supplicant, shaking and stammering, vows to drink the water that has washed the protector’s feet; the scene focuses on a small vessel of water, bowed posture, and the protector’s composed presence.

K
Kadrū
V
Vinatā

FAQs

Reverential service (sevā) is expressed through pādodaka—symbolizing acceptance of another’s protection and the purification gained through humility.

No specific Kāśī tīrtha is named in this line; the focus is interpersonal supplication within the broader Kāśīkhaṇḍa narrative.

No formal rite is prescribed; the imagery of pādodaka highlights devotional etiquette rather than a mandated ritual.