तत्क्ष्वेडानल धूमौघैः फूत्कारभरनिःसृतैः । मातृवाक्कृतिजाद्धर्मान्न दग्धा भानुभानुभिः
tatkṣveḍānala dhūmaughaiḥ phūtkārabharaniḥsṛtaiḥ | mātṛvākkṛtijāddharmānna dagdhā bhānubhānubhiḥ
Aus ihrem zischenden Feuer stiegen Rauchmassen auf, von schweren Stößen hinausgeblasen; doch kraft des Dharma, der aus dem Wort der Mutter entsprang, wurden sie nicht verbrannt, nicht einmal von den glühenden Sonnenstrahlen.
Skanda
Scene: A dramatic tableau of hissing fire and thick smoke plumes blasted outward; figures remain unscorched under the fierce sun, suggesting an unseen dharmic shield born from a mother’s command.
Dharma rooted in rightful authority (a mother’s binding word) is depicted as a protective force stronger than natural dangers.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.