Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

नाविमुक्तसमंक्षेत्रं नाविमुक्तसमा गतिः । नाविमुक्तसमं लिंगं सत्यं सत्यं पुनःपुनः

nāvimuktasamaṃkṣetraṃ nāvimuktasamā gatiḥ | nāvimuktasamaṃ liṃgaṃ satyaṃ satyaṃ punaḥpunaḥ

Kein heiliger Ort ist Avimukta gleich; kein Ziel ist Avimukta gleich; kein Liṅga ist Avimukta gleich—Wahrheit, Wahrheit, immer wieder.

not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अविमुक्तसमम्equal to Avimukta
अविमुक्तसमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootavimukta + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
क्षेत्रम्sacred field/place
क्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अविमुक्तसमाequal to Avimukta
अविमुक्तसमा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootavimukta + samā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
गतिःpath, goal, refuge
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अविमुक्तसमम्equal to Avimukta
अविमुक्तसमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootavimukta + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
सत्यम्truth; (it is) true
सत्यम्:
Samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); वाक्ये विशेषणवत् (as predicate: true)
सत्यम्true, true
सत्यम्:
Samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar-punar (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक-अव्यय (repetitive adverb: again and again)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Avimukta

Type: kshetra

Listener: Sage audience (implied)

Scene: A panoramic vision of Kāśī as a radiant mandala: countless liṅgas glowing, the central Avimukteśvara/Viśvanātha shining brightest; a banner-like inscription ‘satyaṃ satyaṃ’ repeated in the sky.

A
Avimukta
L
Liṅga (Śiva-liṅga)

FAQs

Avimukta is asserted as unparalleled in sanctity, spiritual outcome, and Śaiva presence.

Avimukta (Kāśī/Vārāṇasī).

None explicitly; it is a categorical praise (māhātmya) of the kṣetra, gati, and liṅga.