Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

सहोवाचेति जाबालिरारुणेसिरिडामता । वरणापिंगला नाडी तदंतस्त्वविमुक्तकम्

sahovāceti jābālirāruṇesiriḍāmatā | varaṇāpiṃgalā nāḍī tadaṃtastvavimuktakam

„So sprach wahrlich Jābāli zu Āruṇi“—so lautet die Überlieferung. Varaṇā und Piṅgalā sind die Kanäle; innerhalb ihrer Grenzen liegt Avimukta.

सहtogether/indeed (in the formula)
सह:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहितार्थक-अव्यय (together/with; here: emphatic in quotation formula)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
जाबालिःJābāli
जाबालिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाबालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आरुणेin/unto Āruṇa (name)
आरुणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; संबोधन/अधिकरण-प्रयोगः (context-dependent)
सिरिडामता(unclear proper name/epithet)
सिरिडामता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिरिडामता (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-शब्दः)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पाठे अस्फुटम् (uncertain lexeme)
वरणा-पिङ्गलाVaraṇā and Piṅgalā (two rivers/channels)
वरणा-पिङ्गला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरणा (प्रातिपदिक) + पिङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (वरणा च पिङ्गला च)
नाडीchannel/tube (nāḍī)
नाडी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Demonstrative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘तदन्तः’ इत्यत्र पूर्वपदम्
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर्/अन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (adverb: inside/within)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
अविमुक्तकम्Avimuktaka (Avimukta region)
अविमुक्तकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअविमुक्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; स्थाननाम

Skanda (quoting a śruti/upaniṣadic tradition attributed to Jābāli and Āruṇi)

Tirtha: Avimukta (within Varaṇā–Piṅgalā/Asi bounds)

Type: kshetra

Scene: A sacred map: two flowing boundary rivers labeled Varaṇā and Piṅgalā/Asi forming a cradle around Avimukta; sages Jābāli and Āruṇi point to the inner sanctum where Viśvanātha shines.

J
Jābāli
Ā
Āruṇi
V
Varaṇā
P
Piṅgalā
A
Avimukta

FAQs

Kāśī’s sanctity is framed through ancient authoritative tradition, defining Avimukta as a divinely marked sacred zone.

Avimukta within Kāśī, described via the limits of Varaṇā and Piṅgalā.

None; the verse provides a sacred-geographical definition rather than a rite.