त्रिकालं योजयेन्नित्यमेतत्स्तोत्रद्वयंशुभम् । किंजप्तैर्बहुभिः स्तोत्रैश्चंचलश्रीप्रदैर्नृणाम्
trikālaṃ yojayennityametatstotradvayaṃśubham | kiṃjaptairbahubhiḥ stotraiścaṃcalaśrīpradairnṛṇām
Man soll dieses glückverheißende Hymnenpaar stets zu den drei Tageszeiten üben. Was nützt es den Menschen, viele andere Hymnen zu rezitieren, die nur wankenden, unbeständigen Wohlstand verleihen?
Skanda
Tirtha: Kāśī (implied)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A devotee chooses a single sacred manuscript labeled ‘stotra-dvaya’ while many ornate scrolls around him glitter with coins and fading flowers; the chosen text emits a steady light, symbolizing stable śubha vs. cañcala-śrī.
Prefer steady, liberation-oriented devotion over practices aimed at temporary worldly gain.
The teaching supports the Kāśī-centered stotra tradition in this chapter, though Kāśī is not named in the verse.
Chant the auspicious stotra-dvaya at tri-kāla (three daily times).