Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

स्थाल्यैतया महाभागे यावंतोऽन्नार्थिनो जनाः । तावंतस्तृप्तिमाप्स्यंति यावच्च त्वं न भोक्ष्यसे

sthālyaitayā mahābhāge yāvaṃto'nnārthino janāḥ | tāvaṃtastṛptimāpsyaṃti yāvacca tvaṃ na bhokṣyase

«O edle Frau, durch diese Schale werden so viele Menschen, wie als Speisesuchende kommen, Sättigung erlangen, solange du selbst noch nicht gegessen hast».

स्थाल्याby means of the pot
स्थाल्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्थाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by/with the pot’
एतयाby this
एतया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by this’
महाभागेO fortunate lady
महाभागे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘O greatly fortunate one’
यावन्तःas many as
यावन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयावन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘as many as’
अन्न-अर्थिनःfood-seekers
अन्न-अर्थिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘those seeking food’
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तावन्तःso many
तावन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतावन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘so many’
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्स्यन्तिwill obtain
आप्स्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formअव्यय, अवधिबोधक (until/as long as)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुषार्थे; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
भोक्ष्यसेwill eat
भोक्ष्यसे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sūrya (contextual boon-speech; framed by Skanda’s narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: The divine voice/figure indicates the bowl’s rule: crowds of hungry seekers approach; the bowl remains full while Draupadī has not eaten, symbolizing service before self.

S
Sūrya
A
Akṣaya-sthālī
P
Pāñcālī

FAQs

Hospitality and feeding the hungry come first; self-restraint turns food into dharma and merit.

Kāśī is the sacred milieu where such dharmic boons and their rules are proclaimed.

A vrata-like rule: the vessel feeds all seekers until the recipient herself eats.