स्वाधीनोपि न तत्तेन वृतेनापि हि किं भवेत् । इति संचिंतयंती सा रूपौदार्यगुणान्विता
svādhīnopi na tattena vṛtenāpi hi kiṃ bhavet | iti saṃciṃtayaṃtī sā rūpaudāryaguṇānvitā
„Selbst wenn er gefügig wäre, was würde man durch einen solchen Erwählten gewinnen?“ So sann sie nach, reich an Schönheit, Großmut und Tugenden.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A virtuous maiden in Kāśī sits in contemplation, rejecting a merely ‘compliant’ suitor; her face shows calm discernment rather than romance, with the distant silhouette of Viśvanātha’s sacred cityscape.
Discernment (viveka) is praised: decisions should be measured by dharmic outcome, not mere convenience or compliance.
None explicitly; it remains within the Kāśī narrative frame.
None.