तददत्ता कथं स्वैरमहमन्यं वरं वृणे । वृतोपि न कुलीनश्चेद्गुणवान्न च शीलवान्
tadadattā kathaṃ svairamahamanyaṃ varaṃ vṛṇe | vṛtopi na kulīnaścedguṇavānna ca śīlavān
„Da ich noch nicht (zur Ehe) gegeben wurde, wie könnte ich aus eigenem Belieben frei einen anderen Gatten wählen? Und selbst wenn gewählt—was nützt er, wenn er nicht aus edlem Geschlecht ist, weder tugendhaft noch von guter Lebensführung?“
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: The woman weighs choices with a thoughtful, restrained expression; in the background, silhouettes of potential suitors appear as faint figures, while she focuses on a symbolic scale balancing ‘kula’, ‘guṇa’, and ‘śīla’.
Dharma is presented as ordered and value-based: lineage, virtues, and conduct matter, and impulsive choice is cautioned against.
No tirtha is named; the verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s moral-narrative teaching within Kāśī’s sacred setting.
None; it discusses marital propriety and ethical qualifications.