शिशूनां शांतिकारीणि गर्भशांतिकराणि च । रणे राजकुले वापि विवादे जयदान्यपि
śiśūnāṃ śāṃtikārīṇi garbhaśāṃtikarāṇi ca | raṇe rājakule vāpi vivāde jayadānyapi
Sie wirken Frieden für die Kinder und schenken auch Frieden dem Schoß (der Schwangerschaft). Im Kampf, an königlichen Höfen ebenso, und in Streitfällen verleihen sie zudem den Sieg.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Triptych: (1) mother-to-be with protective lamp and japa, (2) cradle-side blessing for an infant, (3) a royal court and a battlefield where the reciter stands composed, victory implied.
Dharmic recitation is portrayed as supporting social and personal wellbeing—protecting children, pregnancy, and restoring order in conflict.
Kāśī remains the implicit sacred backdrop of these promised fruits in the Kāśīkhaṇḍa.
The implied prescription is continuing the recitation of the names as a śānti (appeasement/protection) and jaya (victory) practice.