Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

न डाकिन्यो न शाकिन्यो न कूष्मांडा न राक्षसाः । तस्य पीडां प्रकुर्वंति नामानीमानि यः पठेत्

na ḍākinyo na śākinyo na kūṣmāṃḍā na rākṣasāḥ | tasya pīḍāṃ prakurvaṃti nāmānīmāni yaḥ paṭhet

Weder ḍākinīs noch śākinīs, weder kūṣmāṇḍas noch rākṣasas vermögen den zu quälen, der eben diese Namen rezitiert.

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (particle of negation)
डाकिन्यःḍākinīs
डाकिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootडाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
nor
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
शाकिन्यःśākinīs
शाकिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाकिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nor
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
कूष्माण्डाःkūṣmāṇḍas (demons)
कूष्माण्डाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nor
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध
पीडाम्affliction
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
प्रकुर्वन्तिcause/inflict
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नामानिnames
नामानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म
इमानिthese
इमानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक
पठेत्should read/recite
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A ring of shadowy ḍākinīs and rākṣasas attempts to approach a chanting devotee, but a luminous circle of names repels them; Kāśī temples glow behind.

Ḍākinīs
Ś
Śākinīs
K
Kūṣmāṇḍas
R
Rākṣasas
K
Kāśī

FAQs

The Purāṇa teaches apotropaic dharma: sincere recitation of sacred names forms a spiritual safeguard against disruptive forces.

Kāśī is the larger Māhātmya context; the verse describes protections promised within the Kāśīkhaṇḍa setting.

Recitation (paṭhana/japa) of the stated names as a protective practice.