मया न मेने ममजन्मभूमिका वियोगजन्मा परिदाघईशितः । अवाप्यकाशीं परितः प्रशांतिदां समस्तसंतापविघातहेतुकाम्
mayā na mene mamajanmabhūmikā viyogajanmā paridāghaīśitaḥ | avāpyakāśīṃ paritaḥ praśāṃtidāṃ samastasaṃtāpavighātahetukām
Ich meinte nicht, daß der brennende Schmerz, geboren aus der Trennung von meiner Heimat, so überwältigend sei; denn beim Erreichen von Kāśī, der Spenderin vollkommener Ruhe, wird er selbst zur Ursache der Vernichtung allen Leids.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A weary pilgrim arriving at Kāśī’s ghāṭas at dawn; the inner ‘burning of separation’ is shown as a fading red aura, replaced by cool moonlike peace as the city’s sacred skyline and Viśvanātha’s presence radiate calm.
Kāśī is praised as a supreme refuge whose very attainment brings profound peace and dissolves worldly anguish.
Kāśī (Vārāṇasī), presented as a peace-giving sacred kṣetra.
No explicit ritual is stated; the merit emphasized is the spiritual fruit of reaching/abiding in Kāśī.