Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

अन्येनुलोमजन्मानः प्रतिलो मभवा अपि । स्वपारंपर्यतो दृष्टं मनाग्वर्त्म न तत्यजुः

anyenulomajanmānaḥ pratilo mabhavā api | svapāraṃparyato dṛṣṭaṃ manāgvartma na tatyajuḥ

Andere — ob aus Anuloma- oder sogar Pratiloma-Verbindungen geboren — gaben nicht im Geringsten den in ihrer eigenen Überlieferung erkannten Weg auf; standhaft hielten sie an der ererbten rechten Lebensführung fest.

anyeothers
anye:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (others)
anuloma-janmānaḥthose of anuloma birth
anuloma-janmānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanuloma (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘अनुलोमं जन्म येषां ते’
pratiloma-bhavāḥthose of pratiloma origin
pratiloma-bhavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratiloma (प्रातिपदिक) + bhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘प्रतिलोमः भवः/जन्म येषां ते’
apialso
api:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
sva-pāraṃparyataḥfrom their own tradition
sva-pāraṃparyataḥ:
Hetu/Apādāna (Source/Reason)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + pāraṃparya (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb) = ‘from/according to one’s tradition’
dṛṣṭamseen; observed
dṛṣṭam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa (कृदन्त; दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd)/प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त (क्त) ‘seen/observed’—here qualifying ‘vartma’
manākeven slightly
manāk:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootmanāk (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अल्पार्थक-अव्यय (a little)
vartmapath; course
vartma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvartman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
tatyajuḥthey abandoned
tatyajuḥ:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; √त्यज् = to abandon

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: pilgrimage-inquirer within the Purāṇic frame

Scene: A mixed community in Kāśī—householders and students—listening to a learned teacher; different social backgrounds are present, yet all follow orderly ritual and ethical conduct.

D
Divodāsa

FAQs

Dharma is protected when people preserve ethical conduct and do not drift from righteous tradition.

Kāśī’s civilizational holiness is implied through a society anchored in steadfast ācāra (right conduct).

No ritual; it emphasizes adherence to accepted moral and customary discipline.