अप्रयच्छन्समाप्नोति भूणहत्यामृतावृतौ । स्वयं त्वभावे दातॄणां कन्या कुर्यात्स्वयं वरम्
aprayacchansamāpnoti bhūṇahatyāmṛtāvṛtau | svayaṃ tvabhāve dātṝṇāṃ kanyā kuryātsvayaṃ varam
Wer (die Jungfrau) zurückhält und sie nicht zur rechten Zeit zur Ehe gibt, erlangt immer wieder, wenn die passende Frist verstreicht, eine Sünde, die der Tötung des Ungeborenen gleicht. Gibt es jedoch keine geeigneten Geber/Schutzherren, darf die Jungfrau selbst im svayaṃvara ihren Gatten wählen.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Two-part moral scene: (1) a guardian refusing proposals as seasons pass, shadowed by a dark karmic cloud; (2) a dignified svayaṃvara hall where the maiden garlands her chosen husband in the absence of guardians.
It stresses responsibility and timeliness in dharmic duties, while also providing a lawful alternative when guardians are absent.
No specific tīrtha is mentioned; the verse is normative dharma instruction within Kāśī Khaṇḍa.
It prescribes that a maiden should be duly given in marriage; if no guardians exist, svayaṃvara is permitted.