मनसापि हि या नेह चिंतयेत्पुरुषांतरम् । सोमया सह सौख्यानि भुंक्ते चात्रापि कीर्तिभाक्
manasāpi hi yā neha ciṃtayetpuruṣāṃtaram | somayā saha saukhyāni bhuṃkte cātrāpi kīrtibhāk
Wahrlich, die Frau, die nicht einmal in ihrem Geist an einen anderen Mann denkt, genießt Glück zusammen mit Somā und erlangt auch in dieser Welt guten Ruf.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A devoted wife seated in a clean courtyard, mind steady, offering a lamp; above, Somā (Moon-deity) bestows cool radiance; townspeople speak of her good fame—twofold fruit: celestial joy and worldly reputation.
It emphasizes inner (mental) purity and fidelity as dharma that yields both worldly honor and otherworldly happiness.
No specific tīrtha is mentioned; the verse is a dharmic instruction embedded in the Kāśī Khaṇḍa narrative setting.
No ritual act is prescribed; it prescribes ethical discipline—avoiding even mental intent toward adultery.