Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

अराजके समुत्पन्ने लोकेऽत्याहितशंसिनि । प्रयत्नो विफलस्त्वासीत्सृष्टेः सृष्टिकृतस्तदा

arājake samutpanne loke'tyāhitaśaṃsini | prayatno viphalastvāsītsṛṣṭeḥ sṛṣṭikṛtastadā

Als in der Welt ein Zustand ohne König und Ordnung entstand, der äußerstes Unheil brachte, da wurden die Bemühungen des Schöpfers, die Schöpfung zu erhalten, fruchtlos.

arājakein a kingless (state)
arājake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roota- + rājaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
samutpannehaving arisen/occurred
samutpanne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + ut + pad (धातु) + ta (क्त, कृत्प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
atyāhitaśaṃsini(in a world) proclaiming great harm/evil
atyāhitaśaṃsini:
Adhikarana (Qualifier in locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootati + āhita + śaṃsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
prayatnaḥeffort
prayatnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
viphalaḥfruitless
viphalaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi + phala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tubut
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
āsītwas
āsīt:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
sṛṣṭeḥof creation
sṛṣṭeḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
sṛṣṭikṛtaḥthe creator of creation
sṛṣṭikṛtaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi + kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Skanda

Scene: A symbolic tableau: the world without a king—fires unkept, fields untended, people in fear; above, Brahmā appears troubled as order unravels.

S
Skanda
B
Brahmā (Sṛṣṭikṛt)

FAQs

Rājadharma (just governance) is presented as a pillar of worldly stability; without it, even cosmic design cannot easily flourish.

No specific site is named; the verse sets the moral-political collapse that motivates divine recourse, later tied to Kāśī’s sanctity.

None; the focus is on governance and the collapse of social order.