उद्धृत्य पंच मृत्पिंडान्स्नायात्परजलाशये । अनुद्धृत्य च तत्कर्तुरेनसः स्यात्तुरीयभाक्
uddhṛtya paṃca mṛtpiṃḍānsnāyātparajalāśaye | anuddhṛtya ca tatkarturenasaḥ syātturīyabhāk
Hat man fünf Erdklumpen (aus dem Wasser) herausgehoben, darf man in einem fremden Teich oder Speicherbecken baden. Badet man jedoch ohne dies zu tun, fällt dem Badenden ein Viertel der Sünde dessen zu, der die Verunreinigung verursachte.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Type: kund
Scene: At a quiet pond near Kāśī, a pilgrim respectfully lifts five small clods from the water’s edge before entering to bathe; a local caretaker watches approvingly; purity symbols (lotus, clear water) emphasize śauca.
Even ordinary acts like bathing require dharmic mindfulness; negligence can make one share in another’s wrongdoing.
The guidance is framed within Kāśī’s dharma-instructions for pilgrims, where ritual acts are treated as spiritually consequential.
Before bathing in another’s pond, lift out five clods of earth; otherwise one incurs a ‘one-fourth share’ of the relevant sin.