Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

गोदानेन च यत्पुण्यं पात्राय विधिपूर्वकम् । सत्कृत्य भिक्षवे भिक्षां दत्त्वा तत्फलमाप्नुयात्

godānena ca yatpuṇyaṃ pātrāya vidhipūrvakam | satkṛtya bhikṣave bhikṣāṃ dattvā tatphalamāpnuyāt

Welches Verdienst man erlangt, wenn man einem würdigen Empfänger nach Vorschrift eine Kuh schenkt, eben diese Frucht gewinnt man, wenn man einen Bettelmönch ehrt und ihm ehrerbietig Almosen gibt.

गोदानेनby the gift of a cow
गोदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगोदान (प्रातिपदिक) = गो (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; गो-दान इति षष्ठी-तत्पुरुषः (cow-gift)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण ‘पुण्यम्’ इत्यस्य
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पात्रायto a worthy recipient
पात्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान) विभक्ति, एकवचन
विधिपूर्वकम्according to proper procedure
विधिपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिपूर्वक (प्रातिपदिक) = विधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया रूपं, अर्थतः अव्यय (duly/according to rule)
सत्कृत्यhaving honored
सत्कृत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → सत्कृत्य (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); ‘कृ’ धातोः, पूर्वकर्मसूचक
भिक्षवेto a mendicant
भिक्षवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान) विभक्ति, एकवचन
भिक्षाम्alms
भिक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) ‘दा’ धातोः
तत्फलम्that result
तत्फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन; तत्-फल इति षष्ठी-तत्पुरुषः
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A householder in Kāśī respectfully welcomes a saffron-clad mendicant, offers water and alms; in the background a cow with a garland symbolizes go-dāna equivalence; Gaṅgā-ghāṭa ambience implied.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Respectful almsgiving to a worthy mendicant can equal the famed merit of cow-donation when done with proper reverence.

Kāśī (Vārāṇasī) is the broader sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, where dharma such as dāna is praised as especially fruitful.

Give bhikṣā (alms/food) to a bhikṣu after satkāra (honoring), paralleling the prescribed method (vidhi) of go-dāna to a pātra.