Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

आखुरोमा गूढमणिः सुश्लिष्टः संहतः पृथुः । तुंगः कमलपर्णाभः शुभोश्वत्थदलाकृतिः

ākhuromā gūḍhamaṇiḥ suśliṣṭaḥ saṃhataḥ pṛthuḥ | tuṃgaḥ kamalaparṇābhaḥ śubhośvatthadalākṛtiḥ

Mit haarfeinem Flaum wie bei einer Maus und mit der „Kostbarkeit“ (Klitoris), gut verborgen; eng gefügt, fest und breit; erhaben wie ein Lotusblatt — glückverheißend, von der Gestalt eines Aśvattha-Blattes.

आखुरोमाhaving hair like a rat (rat-haired)
आखुरोमा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआखु-रोमन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (आखोः रोम इव/आखुसदृशरोमा)
गूढमणिःwith a hidden gem
गूढमणिः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootगूढ (कृदन्त; √गुह्/गूह्) + मणि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (गूढः मणिः यस्य/गूढमणिः)
सुश्लिष्टःwell-joined, closely fitted
सुश्लिष्टः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसु-श्लिष्ट (कृदन्त; √श्लिष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (क्त)
संहतःcompact, consolidated
संहतः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसं-हत (कृदन्त; √हन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
पृथुःbroad, large
पृथुः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुंगःhigh, lofty
तुंगः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootतुंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कमलपर्णाभःhaving the appearance of a lotus-leaf
कमलपर्णाभः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootकमल-पर्ण-आभ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (कमलस्य पर्णस्य आभा/आभः)
शुभःauspicious, fair
शुभः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अश्वत्थदलाकृतिःhaving the shape of an aśvattha leaf
अश्वत्थदलाकृतिः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootअश्वत्थ-दल-आकृति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अश्वत्थस्य दलस्य आकृतिः यस्य)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A didactic courtly/household setting in Kāśī: a learned narrator enumerates auspicious feminine marks using lotus-leaf and aśvattha-leaf metaphors; the visual emphasis is symbolic (lotus, aśvattha) rather than explicit anatomy.

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

It is a catalog of auspicious/inauspicious physical ‘signs’ (lakṣaṇa) within the narrative tradition, not a direct teaching on pilgrimage merit.

None is specified in this verse; it occurs within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered framework.

None.