कर्णोपवीत्युदग्वक्त्रो दिवसे संध्ययोरपि । विण्मूत्रे विसृजेन्मौनी निशायां दक्षिणामुखः
karṇopavītyudagvaktro divase saṃdhyayorapi | viṇmūtre visṛjenmaunī niśāyāṃ dakṣiṇāmukhaḥ
Am Tage—und auch zu den beiden Sandhyā-Zeiten—soll man die heilige Schnur in der «über-dem-Ohr»-Weise tragen und nach Norden blicken; schweigend soll man Stuhl und Urin entleeren. Nachts wende man sich nach Süden.
Skanda
Scene: A brāhmaṇa-pilgrim with sacred thread looped over the ear (karṇopavīta), finger to lips in silence, oriented north under daylight; a second vignette shows him at night facing south under moonlight.
Even unavoidable bodily acts are to be done with restraint, silence, and directional discipline, preserving ritual mindfulness.
No particular tīrtha is named; the guidance is part of Kāśīkhaṇḍa’s purity discipline for sacred life.
By day (including dawn/dusk): karṇopavītī and facing north; at night: facing south; observe silence during evacuation.