वदान्यांश्च दधीच्यादीन्हरिश्चंद्रादि भूपतीन् । जननी चरणौ स्मृत्वा सर्वतीर्थोत्तमोत्तमौ
vadānyāṃśca dadhīcyādīnhariścaṃdrādi bhūpatīn | jananī caraṇau smṛtvā sarvatīrthottamottamau
Indem man im Herzen die höchst heiligen Füße der eigenen Mutter gedenkt—geachtet als das beste aller Tīrthas, unvergleichlich—soll man auch der großen Wohltäter wie Dadhīci und der königlichen Vorbilder, beginnend mit Hariścandra, eingedenk sein.
Skanda
Scene: A pilgrim in Kāśī pauses before any act, hands folded, visualizing mother’s feet as a radiant tīrtha; behind him appear Dadhīci (austere sage) and Hariścandra (truthful king) as luminous exemplars.
It teaches that reverence for one’s mother is itself the highest pilgrimage, and that recalling dharmic exemplars strengthens virtue.
The verse primarily glorifies the ‘tīrtha’ of the mother’s feet; within the Kāśīkhaṇḍa context, it supports purity and merit-oriented conduct associated with Kāśī.
A mental rite (smṛti): remembering the mother’s feet and dharmic benefactors as a preparatory purification for further duties.