कल्पवृक्षादि वृक्षांश्च धातून्कांचनमुख्यतः । दिव्यस्त्रीरुर्वशीमुख्या गरुडादीन्पतत्त्रिणः
kalpavṛkṣādi vṛkṣāṃśca dhātūnkāṃcanamukhyataḥ | divyastrīrurvaśīmukhyā garuḍādīnpatattriṇaḥ
Man soll der Bäume gedenken, beginnend mit dem Kalpavṛkṣa; der Metalle, allen voran des Goldes; der himmlischen Frauen, angeführt von Urvaśī; und der großen Vögel, beginnend mit Garuḍa.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya (typical Purāṇic frame)
Scene: A contemplative pilgrim in Kāśī visualizes a cosmic catalogue: the wish-fulfilling Kalpavṛkṣa, radiant gold, Urvaśī among apsarases, and Garuḍa soaring above—symbols of divine plenitude.
Remembering auspicious archetypes (wish-fulfillment, purity, beauty, protection) orients the mind toward dharma and sacred order.
No single tīrtha is named; the verse contributes to a universal remembrance list taught in the Kāśīkhaṇḍa.
Smaraṇa of auspicious entities—Kalpavṛkṣa, gold, Urvaśī, and Garuḍa—typically as part of morning recollection.