सुतो मलयकेतोस्तां कालेन परिणीतवान् । माल्यकेतुरनंगश्रीः पित्रा दत्तां कलावतीम्
suto malayaketostāṃ kālena pariṇītavān | mālyaketuranaṃgaśrīḥ pitrā dattāṃ kalāvatīm
Mit der Zeit nahm der Sohn Malayaketus — Mālyaketu, strahlend von der Schönheit des Kāma — Kalāvatī zur Gemahlin, die ihm sein Vater gegeben hatte.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly framed as Skanda speaking to Agastya)
Scene: A royal wedding: Mālyaketu, youthful and radiant, receives Kalāvatī given by Malayaketu; garlands, sacred fire, and courtly splendor frame the union.
Karmic threads continue through time, shaping relationships and social duties; marriage here is shown as part of worldly dharma within saṃsāra.
No specific tīrtha is referenced in this verse; it continues the narrative within the Kāśīkhaṇḍa’s broader Kāśī frame.
None; it describes a marriage arrangement.