अष्टम्यां च चतुर्दश्यामुपवासी नरोत्तमः । प्रातः स्नात्वाथ पीतांभस्त्वंतर्लिंगमयो भवेत्
aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāmupavāsī narottamaḥ | prātaḥ snātvātha pītāṃbhastvaṃtarliṃgamayo bhavet
Am achten und am vierzehnten Mondtag soll der beste der Menschen fasten. Nachdem er im Morgengrauen gebadet und dann das Wasser getrunken hat, wird er innerlich vom Liṅga (Śiva) durchdrungen.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Scene: A disciplined pilgrim in Kāśī fasts on aṣṭamī/caturdaśī, bathes at dawn, sips tīrtha water; a subtle inner vision shows a radiant liṅga within the chest.
Disciplined observance—fasting and sacred bathing—cultivates inner Śiva-consciousness (liṅga-bhāva).
The verse continues the Kāśī tīrtha context of Adhyāya 33 (the exact pond/ford is not named in this single śloka).
Upavāsa on Aṣṭamī and Caturdaśī, followed by prātaḥ-snānā and drinking tīrtha-water.