Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 130

विधाय क्षेत्रसंन्यासं ये वसंतीह मानवाः । जीवन्मुक्तास्तु ते देवि तेषां विघ्नं हराम्यहम्

vidhāya kṣetrasaṃnyāsaṃ ye vasaṃtīha mānavāḥ | jīvanmuktāstu te devi teṣāṃ vighnaṃ harāmyaham

O Göttin, wer in Bezug auf dieses heilige Kṣetra Entsagung übt und hier verweilt, wird zum jīvanmukta, im Leben befreit; ich selbst nehme ihre Hindernisse hinweg.

विधायhaving performed
विधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having done/after performing’
क्षेत्रसंन्यासम्renunciation of the kṣetra (holy place/field)
क्षेत्रसंन्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + संन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (renunciation of the field/holy place)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
वसन्तिlive/dwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
जीवन्मुक्ताःliberated while living
जीवन्मुक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; कर्मधारयः: जीवन् एव मुक्तः (liberated while living)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), बहुवचन
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
हरामिI remove
हरामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st case), एकवचन

Śiva (likely, addressing Devī; inferred from vocative 'devi' and first-person promise)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Devī (explicit: 'devi')

Scene: A renunciant dwelling in Kāśī—simple cloth, kamaṇḍalu—performing dawn worship; unseen obstacles dissolve as Śiva’s protective gaze falls, while Devī is addressed as witness.

D
Devī
K
Kāśī-kṣetra
J
Jīvanmukti
V
Vighna-nivṛtti

FAQs

Life in Kāśī with wholehearted renunciation toward the kṣetra is portrayed as a direct path to jīvanmukti, supported by divine protection.

The Kāśī-kṣetra as a whole, revered as a liberating sacred field.

Kṣetra-saṃnyāsa—adopting a renunciant orientation specifically tied to residing in the holy field (kṣetra) of Kāśī.