सत्वावलंबितप्राणमायुःशेषेणरक्षितम् । निःश्वासोच्छासपवनवृत्तिसूचितजीवितम्
satvāvalaṃbitaprāṇamāyuḥśeṣeṇarakṣitam | niḥśvāsocchāsapavanavṛttisūcitajīvitam
Das Leben, getragen vom Lebenshauch, der in innerer Festigkeit ruht, wird nur durch den verbleibenden Anteil der zugemessenen Zeit bewahrt; sein Fortgang zeigt sich allein im Wehen des Windes: Ausatmen und Einatmen.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative flow)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī/assembly (contextual)
Scene: A contemplative sage in Kāśī watching his breath in stillness; a faint hourglass/time-wheel motif behind, with prāṇa depicted as subtle wind currents entering and leaving.
Human life is fragile and measured by breath and remaining lifespan, urging timely spiritual resolve—especially in a liberating kṣetra like Kāśī.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a reflective teaching within the wider Kāśī-māhātmya setting.
No explicit ritual is stated; the verse emphasizes contemplative awareness of mortality and breath.