Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

यावद्वाराणसीं दिव्यां पुरीमेष गमिष्यति । तावत्त्वं भीषणे कालमनुगच्छोग्ररूपिणि

yāvadvārāṇasīṃ divyāṃ purīmeṣa gamiṣyati | tāvattvaṃ bhīṣaṇe kālamanugacchograrūpiṇi

«Solange er auf dem Weg zur göttlichen Stadt Vārāṇasī ist, so lange folge du ihm, o Schreckliche von furchtbarer Gestalt, und halte Schritt mit seiner Zeit.»

यावत्as long as, until
यावत्:
None
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formअव्यय; कालपरिमाणवाचक-सम्बन्धः (यावत्…तावत्)
वाराणसीम्Vārāṇasī
वाराणसीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वाराणसीम्/पुरीम्)
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गमिष्यतिwill go
गमिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
तावत्so long, until then
तावत्:
None
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formअव्यय; यावत्-सम्बद्ध-परिमाणवाचकः
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम; एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
भीषणेin the dreadful (time)
भीषणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; कालवाचक-प्रयोगः (भीषणे काले)
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनुगच्छfollow, go after
अनुगच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
उग्र-रूपिणिO fierce-formed one
उग्र-रूपिणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः

Śiva (in narrative, to Brahmahatyā)

Tirtha: Vārāṇasī / Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame assumed; not explicit)

Scene: Śiva issues a command to a fearsome being: as long as the traveler proceeds toward the divine city of Vārāṇasī, she must follow him, keeping pace with his time.

Ś
Śiva
V
Vārāṇasī
K
Kāśī
B
Brahmahatyā

FAQs

Kāśī is portrayed as a divinely protected boundary: sin may pursue only up to a limit set by Śiva.

Vārāṇasī (Kāśī) as a uniquely sanctified city under Śiva’s direct ordinance.

No explicit ritual is stated; the verse conveys a divine injunction that frames Kāśī’s exceptional status.