Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

कर्त्रीं कर्परहस्ताग्रां स्फुरत्पिंगोग्रतारकाम् । गर्जयंतीं महावेगां भैरवस्यापिभीषणाम्

kartrīṃ karparahastāgrāṃ sphuratpiṃgogratārakām | garjayaṃtīṃ mahāvegāṃ bhairavasyāpibhīṣaṇām

Sie trug ein Hackmesser, und ganz vorn an ihrer Hand war ein Schädel; ihre fahlgelb, flammend leuchtenden Augen waren wild. Mit gewaltigem Dröhnen brüllend, war sie selbst für Bhairava furchterregend.

कर्त्रीम्the doer/agent (female), executrix
कर्त्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्पर-हस्त-अग्राम्(her) with the tip/front of the hand holding a skull-bowl
कर्पर-हस्त-अग्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकर्पर (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कर्परहस्तस्य अग्रे स्थिताम्/कर्परहस्ताग्रां)
स्फुरत्-पिङ्ग-उग्र-तारकाम्(her) with fierce tawny stars flashing
स्फुरत्-पिङ्ग-उग्र-तारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्फुरत् (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पिङ्ग (प्रातिपदिक) + उग्र (प्रातिपदिक) + तारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (स्फुरन्त्यः पिङ्गाः उग्राः तारकाः यस्याः/यत्र)
गर्जयन्तीम्roaring
गर्जयन्तीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महा-वेगाम्of great speed/force
महा-वेगाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वेग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः
भैरवस्यof Bhairava
भैरवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/also)
भीषणाम्terrifying
भीषणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पूर्वोक्त-स्त्रीपदम्)

Skanda (to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame assumed; not explicit)

Scene: A fierce female/śakti figure holds a cleaver; a skull is prominent at her hand; tawny blazing eyes; she roars with great force, so dreadful that even Bhairava is said to be terrified.

B
Bhairava
K
Kāśī
B
Brahmahatyā

FAQs

The Purāṇa dramatizes sin’s terror to highlight the superior refuge of Śiva’s domain and discipline.

Kāśī is the narrative setting toward which the episode is moving, framing its unique protective power.

No explicit rite is prescribed here; the verse continues the iconographic description.