Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

इत्येवमुक्तेपि तदा मखमूर्तेरजस्य हि । नाज्ञानमगमन्नाशं श्रीकंठस्यैव मायया

ityevamuktepi tadā makhamūrterajasya hi | nājñānamagamannāśaṃ śrīkaṃṭhasyaiva māyayā

Obwohl dies so gesprochen war, fand damals die Unwissenheit des Ungeborenen — dessen Gestalt selbst das Opfer war — kein Ende, allein durch die Māyā Śrīkaṇṭhas.

इतिthus
इति:
Sambandha/Avyaya (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निपात (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
उक्तेwhen (this) was said
उक्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) (उक्त—कृदन्त क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (when it was said)
अपिeven/though
अपि:
Sambandha/Avyaya (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (concessive ‘even/though’)
तदाthen
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
मख-मूर्तेःof the one whose form is sacrifice (Makha)
मख-मूर्तेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मखस्य मूर्तिः)
अजस्यof Aja (Brahmā)
अजस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Avyaya (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
not
:
Sambandha/Avyaya (Negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अज्ञानम्ignorance
अज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootajñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अगमत्went/attained
अगमत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नाशम्destruction; cessation
नाशम्:
Gati/Karma (Goal as object)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्री-कण्ठस्यof Śrīkaṇṭha (Śiva)
श्री-कण्ठस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् कण्ठः यस्य)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Avyaya (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic ‘only/indeed’)
माययाby (his) māyā/illusion
मायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator (within Kāśīkhaṇḍa frame)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: audience of the कथा; within story, refers to Aja’s state

Scene: Despite the luminous teaching, a subtle veil remains over the ‘Unborn’ described as sacrifice-formed; Śiva’s māyā is suggested as a translucent curtain, conveying that realization is not automatic.

Ś
Śrīkaṇṭha (Śiva)
M
Māyā
A
Aja (the Unborn—Brahmā)
M
Makha (Yajña)

FAQs

Scriptural instruction alone may not dissolve delusion when divine māyā is operative; humility and grace are essential for true awakening.

This is part of the Kāśīkhaṇḍa doctrinal-narrative sequence; it supports Kāśī’s Śaiva worldview but does not name a particular tirtha.

No prescription; it references makha (sacrifice) as an identity-marker and contrasts ritual stature with persistent ignorance.