Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

धर्मोर्मिवाहिनी धुर्या धात्री धात्रीविभूषणम् । धर्मिणी धर्मशीला च धन्विकोटिकृतावना

dharmormivāhinī dhuryā dhātrī dhātrīvibhūṣaṇam | dharmiṇī dharmaśīlā ca dhanvikoṭikṛtāvanā

Sie trägt die Wogen des Dharma und ist würdig, jede heilige Last zu tragen. Sie ist Dhātrī, die Erhalterin, Schmuck und Glanz der erhaltenden Kraft. Sie ist rechtschaffen und von dharmischem Wandel und schützt selbst die fernsten Grenzen und öden Landstriche.

धर्म-ऊर्मि-वाहिनीshe who carries the waves of dharma
धर्म-ऊर्मि-वाहिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ऊर्मि (प्रातिपदिक) + वाहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य ऊर्मयः ताः वहति इति)
धुर्याworthy, eminent
धुर्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधुर्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; योग्य/श्रेष्ठा (fit, eminent)
धात्रीthe sustainer/mother (Dhātrī)
धात्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धात्री-विभूषणम्ornament of Dhātrī
धात्री-विभूषणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धात्र्याः विभूषणम्)
धर्मिणीrighteous, endowed with dharma
धर्मिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; धर्मयुक्ता (possessing dharma)
धर्म-शीलाof virtuous nature
धर्म-शीला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धर्मं शीलं यस्याः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
धन्वि-कोटि-कृत-अवनाshe whose protection is made by a crore of archers
धन्वि-कोटि-कृत-अवना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्विन् (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + अवना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (धन्विनां कोट्या कृतम् अवनम्/रक्षणम् यस्याः)

Skanda (deduced for Kāśī-khaṇḍa context, commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Gaṅgā in Avimukta (Kāśī)

Type: ghat

Scene: Personified Gaṅgā as a radiant goddess flowing through Kāśī, bearing ‘waves of Dharma’, sheltering pilgrims and protecting the farthest margins of the land; ghāṭas, lamps, and ascetics frame her as Dhātrī (sustainer).

D
Devī
D
Dhātrī
D
Dharma

FAQs

Dharma is sustaining and protective; the Divine is praised as the force that carries, nourishes, and safeguards the world.

The verse is part of Kāśī-khaṇḍa’s celebratory praise, harmonizing the Goddess’s sustaining nature with Kāśī’s sanctity.

None explicitly; it is a stuti emphasizing dharmic living and divine protection.