इतिहासश्रुतीड्यार्था त्विहामुत्रशुभप्रदा । इज्याशीलसमिज्येष्ठा त्विंद्रादिपरिवंदिता
itihāsaśrutīḍyārthā tvihāmutraśubhapradā | ijyāśīlasamijyeṣṭhā tviṃdrādiparivaṃditā
Du bist der Sinn, der in den Itihāsas und in der Śruti gepriesen wird; du verleihst Heil und Glück hier und im Jenseits. Du bist die Erste unter denen, die sich Verehrung und Opferdienst weihen, und du wirst von Indra und den übrigen Göttern verehrt.
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotee in Kāśī offers folded-hands stuti before a radiant sanctum; Indra and other devas appear in the sky paying homage; palm-leaf manuscripts of Śruti/Itihāsa glow as divine testimony.
True worship aligns with the Vedic and epic dharma and yields auspiciousness both in this life and beyond.
The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya, praising the presiding sacred power of Vārāṇasī (Kāśī).
General ijyā (worship/sacrificial devotion) is praised, without a specific named rite in this verse.