गंगां समाश्रयेद्यस्तु स मुनिः स च पंडितः । कृतकृत्यः स विज्ञेयः पुरुषार्थचतुष्टये
gaṃgāṃ samāśrayedyastu sa muniḥ sa ca paṃḍitaḥ | kṛtakṛtyaḥ sa vijñeyaḥ puruṣārthacatuṣṭaye
Wer aber bei der Gaṅgā Zuflucht nimmt, der ist ein Muni, der ist ein Gelehrter; als einer sei er zu erkennen, der die Lebensziele im Sinne der vier Puruṣārthas erfüllt hat.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Gaṅgā (Kāśī)
Type: ghat
Scene: A pilgrim with folded hands stands waist-deep in Gaṅgā, serene; above, subtle divine radiance suggests munihood; symbolic four puruṣārthas appear as balanced emblems around the figure.
Taking refuge in the Gaṅgā symbolizes complete alignment with dharma and liberation—making life ‘accomplished’ across all four human aims.
The Gaṅgā, revered as a complete spiritual refuge within Kāśī’s sacred geography.
Samāśraya (taking refuge/resorting) to the Gaṅgā—primarily a devotional-spiritual commitment, often expressed through regular snāna and worship.