Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

अभावः कल्प्यते मूढैर्यदा च शिवयोस्तयोः । क्षेत्रस्यास्य तदाभावः कल्प्यो निर्वाणकारिणः

abhāvaḥ kalpyate mūḍhairyadā ca śivayostayoḥ | kṣetrasyāsya tadābhāvaḥ kalpyo nirvāṇakāriṇaḥ

Wenn die Verblendeten hier irgendein „Fehlen“ Śivas und seiner Śakti erdichten, dann müssten sie ebenso das Fehlen dieses heiligen Kṣetra erdichten, dessen Wesen Befreiung (Nirvāṇa) schenkt.

अभावःabsence, non-existence
अभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कल्प्यतेis imagined/assumed
कल्प्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), कर्मणि-प्रयोग (Passive)
मूढैःby fools
मूढैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शिवयोःof the two Śivas (Śiva and Śakti)
शिवयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
क्षेत्रस्यof the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अभावःabsence
अभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कल्प्यःto be imagined/should be assumed
कल्प्यः:
Vidhi/Predicate (to be supposed/विधेय)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु) + य (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निर्वाणकारिणःof the one who causes liberation
निर्वाणकारिणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्वाण + कारिन् (प्रातिपदिक); components: निर्वाण (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Skanda

Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Ghaṭodbhava)

Scene: A contemplative vision of Kāśī as an eternal luminous kṣetra: Śiva and Śakti subtly enthroned in the city’s spiritual heart, while deluded figures gesture toward ‘emptiness’ that dissolves before the kṣetra’s radiance.

Ś
Śiva
Ś
Śakti
K
Kāśī (implied)
K
Kṣetra (Avimukta, implied)

FAQs

Kāśī’s liberating power is inseparable from the living presence of Śiva and Śakti; denying them denies the very meaning of the Kṣetra.

Kāśī’s Avimukta Kṣetra (the liberation-giving sacred field) is being praised.

No specific rite is prescribed; the verse establishes the theological basis for Kāśī’s mokṣa-bestowing sanctity.