Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

पूर्वं पाशुपतो योगस्ततस्तीर्थं सितासितम् । ततोप्येकमनायासमविमुक्तं विमुक्तिदम्

pūrvaṃ pāśupato yogastatastīrthaṃ sitāsitam | tatopyekamanāyāsamavimuktaṃ vimuktidam

Zuerst ist der Pāśupata-Yoga; danach die heilige Tīrtha namens Sitāsita; doch noch jenseits davon ist der eine mühelose Pfad: Avimukta, der Spender der Befreiung.

पूर्वम्formerly; first
पूर्वम्:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): 'पूर्वम्' = 'पूर्वकाले/at first'
पाशुपतःPāśupata (Śaiva)
पाशुपतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-रूपेण 'योगः' इत्यस्य
योगःyoga; discipline
योगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (सम्बन्ध/क्रमसूचक adverb): 'ततः' = 'तस्मात् अनन्तरम्/thereafter'
तीर्थम्pilgrimage place; ford
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सितwhite; bright
सित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विशेषणम्
असितम्dark; black
असितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विशेषणम्
ततःthen; from that
ततः:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (क्रमसूचक adverb): 'ततः' = 'तस्मात् अपि परम्/then further'
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): 'अपि' = 'also/even'
एकम्one; single
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'अविमुक्तम्' इत्यस्य विशेषणम्
अनायासम्effortless; without strain
अनायासम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनायास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'अविमुक्तम्' इत्यस्य विशेषणम्
अविमुक्तम्Avimukta (Kāśī)
अविमुक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; काशी-क्षेत्रनाम
विमुक्तिदम्giver of liberation
विमुक्तिदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमुक्ति + द (प्रातिपदिक; द = दा-धातोः कृत् 'द'/'द' प्रत्ययार्थः 'दाता')
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'अविमुक्तम्' इत्यस्य विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विमुक्तेः दः = विमुक्तिदः)

Skanda (deduced; Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta; Sitāsita-tīrtha (as a named tīrtha within the Kāśī sacred complex)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A didactic tableau: Śiva as Viśveśvara radiating calm light over the Avimukta-maṇḍala; in the foreground, symbolic offerings representing Pāśupata yoga and the Sitāsita tīrtha are shown as steps leading to the central, effortless liberation of Kāśī.

P
Pāśupata Yoga
S
Sitāsita Tīrtha
A
Avimukta
K
Kāśī
Ś
Śiva

FAQs

Among disciplines and tīrthas, Avimukta (Kāśī) is praised as the most direct and effortless giver of liberation.

Avimukta (the liberating sacred zone of Kāśī) and also Sitāsita tīrtha.

It points to Pāśupata yoga and tīrtha-sevā, while exalting Avimukta as the supreme liberating means.