Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

सुकृतं नैव सततमाख्यातव्यं कदाचन । कृतं मयेति कथनात्पुण्यं क्षयति तत्क्षणात्

sukṛtaṃ naiva satatamākhyātavyaṃ kadācana | kṛtaṃ mayeti kathanātpuṇyaṃ kṣayati tatkṣaṇāt

Man soll seine gute Tat niemals fortwährend verkünden. Denn mit den Worten „Ich habe es getan“ schwindet das Verdienst (puṇya) in eben diesem Augenblick.

सुकृतम्meritorious deed
सुकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु-कृत (प्रातिपदिक; कृत-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘सुकृत’ = good deed/merit
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सततम्always/constantly
सततम्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतं (adverbial accusative)
आख्यातव्यम्should be proclaimed
आख्यातव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/passive necessity), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘should be declared’
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कृतम्the deed done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done (deed)’
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
कथनात्from (the act of) saying
कथनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
क्षयतिperishes/diminishes
क्षयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5), एकवचन; अव्ययीभाववत् कालवाचक-प्रयोगः (immediately; from that moment)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Kāśī performs a quiet act of charity near a ghat, hands folded, while turning away from onlookers; Viśvanātha’s presence is suggested by a distant temple spire and a soft aura, indicating inner dedication rather than public acclaim.

FAQs

Merit is protected by humility; self-advertising one’s virtue causes spiritual merit to decline.

The broader context is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse focuses on ethical conduct rather than a single tirtha.

A behavioral discipline: avoid proclaiming one’s good deeds, especially with egoistic ownership (“I did it”).