भगवच्चरणद्वंद्वं निर्द्द्वंद्व ध्यानमुत्तमम् । पापिनापि प्रसंगेन विहितं स्वहितं परम्
bhagavaccaraṇadvaṃdvaṃ nirddvaṃdva dhyānamuttamam | pāpināpi prasaṃgena vihitaṃ svahitaṃ param
Die Meditation über das Paar der Füße des Herrn—frei von allem inneren Zwiespalt—ist die höchste Betrachtung. Selbst ein Sünder, wenn er durch eine schicksalhafte Begegnung dazu geführt wird, erlangt dadurch für sich das höchste Heil.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotee in Kāśī sits near a ghat/temple threshold, eyes lowered in serene absorption, mentally holding the Lord’s lotus feet; around, pilgrims pass—suggesting ‘prasanga’ that turns even the fallen toward the highest good.
Undistracted meditation on the Lord’s feet is portrayed as the highest practice, capable of uplifting even the sinful through auspicious association.
The verse sits within Kāśīkhaṇḍa and supports the broader Kāśī-māhātmya context, though it does not name a specific tirtha in this line.
A mental discipline (dhyāna) is prescribed—nirddvandva meditation on the Lord’s feet—rather than an external rite.