Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

तावच्च जीवितं श्रेयो यावत्त्वं हृदि वर्तसे । रोगाः प्रशममायांति त्वत्पादोदक सेवनात्

tāvacca jīvitaṃ śreyo yāvattvaṃ hṛdi vartase | rogāḥ praśamamāyāṃti tvatpādodaka sevanāt

Wahrhaft segensreich ist das Leben nur, solange Du im Herzen weilst. Krankheiten kommen zur Ruhe und weichen durch das Trinken des Wassers, das Deine Füße gewaschen hat.

तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Temporal measure/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाण-अव्यय (correlative adverb: so long/that much)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction: and)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रेयःgood, auspicious
श्रेयः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal measure/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाण-अव्यय (relative adverb: as long as)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वर्तसेabide, remain
वर्तसे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रशमम्cessation, pacification
प्रशमम्:
Gati/Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootpraśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आयान्तिcome, reach
आयान्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
त्वत्your/of you
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypePronoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषार्थे (genitive stem used in compound)
पादfoot
पाद:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद (षष्ठी-तत्पुरुष: त्वत्-पाद = your feet)
उदकwater
उदक:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formसमास-उत्तरपद; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समास: त्वत्पादोदक = water of your feet
सेवनात्from/by (the act of) service
सेवनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsevana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Caraṇodaka/Caraṇāmṛta (pāda-tīrtha) within Kāśī worship culture

Type: ghat

Scene: A devotee with hands cupped receives caraṇāmṛta from a priest; the Lord is shown as a radiant presence within the devotee’s heart-lotus; shadowy ‘diseases’ dissolve into calm light.

V
Vāsudeva
V
Viṣṇu
P
pādodaka (caraṇāmṛta)

FAQs

The highest value of life is inner devotion, and sacred contact with the Lord’s pādodaka is praised as a remover of afflictions.

Within the Kāśī-khaṇḍa framework, the verse supports the broader mahātmya of devotion in Kāśī rather than naming a single tīrtha.

Sevana of pādodaka (caraṇāmṛta)—partaking of sanctified water associated with the Lord’s worship.